Общи условия за работа и доставка
Gögl Fahrzeugbau GmbH
1. общи положения
Направлението на дейност наGögl Fahrzeugbau GmbH е производството на здрави ремаркета и надстройки, специални каросерии, специални разширения и специални преустройства, специални конструкции на превозни средства.
Тези Общи условия (ОУ) се прилагат между нас, Gögl Fahrzeugbau GmbH, и физически и юридически лица.
Ние работим изключително въз основа на тези Общи условия. Те са неразделна част от всяка оферта и сума или от приемането на нашата поръчка (потвърждение на поръчката, доставка и т.н.) и се прилагат и за последващи и заместващи доставки, както и за допълнения и последващи поръчки, дори и да няма изрично позоваване на тях. Те могат да бъдат променяни само чрез изрично или писмено споразумение. Към момента на сключване на договора се прилага актуалната версия на нашите ОУ, която е достъпна на нашия уебсайт (www.goegl-fahrzeugbau.at/index.php/agb.html)
При сключване на договора се прилагат
С подписването на потвърждението на поръчката, с приемането на направената от нас оферта, с подаването на поръчка или с приемането на доставката или услугата, предоставена от нас, нашият договорен партньор декларира, че е съгласен със съдържанието на настоящите Общи търговски условия.
За да бъдат валидни условията на клиента или измененията или допълненията на нашите Общи условия, е необходимо нашето изрично писмено съгласие - в случай на бизнес клиенти.
За сделките с потребители разпоредбите на Закона за защита на потребителите се прилагат само доколкото се отклоняват от нашите Общи условия като императивен закон или съдържат разпоредби, които ги надхвърлят като императивен закон.
Вписването на трето лице в договора, по-специално вписването на лизингова компания, е допустимо само ако договорените с купувача договорни условия остават непроменени. По-специално, встъпването на лизингово дружество не води до удължаване на сроковете за плащане.
Нашият договорен партньор трябва незабавно да ни уведоми писмено за всички промени в неговото име, наименование на фирмата, адрес, правна форма или друга съответна информация. Ако такова уведомление е пропуснато, декларациите се считат за получени и ако са изпратени на последния известен адрес.
2. оферта / сключване на договор
Всички оферти и оценки на разходите са необвързващи и не ни ангажират с доставка. Офертите и договорите придобиват правна сила за нас само след изрично писмено потвърждение.
В каталози, ценови листи, брошури, реклами на панаирни щандове, циркулярни писма, рекламни мейлинги или други медии клиентът трябва да ни предостави информация за нашите продукти и услуги, която не може да ни бъде приписана, при условие че клиентът основава решението си да направи поръчка на тази информация. В този случай ние можем да коментираме тяхната точност. Ако клиентът наруши това задължение, тази информация няма обвързваща сила, освен ако не е изрично обявена - в писмен вид за бизнес клиенти - за част от договора.3. цени
Само ако не е уговорено друго, всички цени са (в евро) нетни цени франко завода на Gögl Fahrzeugbau GmbH в Крамсах без опаковка, без товарене, без транспорт и без отстъпка. Към цените се добавя данък добавена стойност по законоустановената ставка.
За поръчани от клиента услуги, които не са включени в първоначалната поръчка, клиентът има право на съответното възнаграждение при липса на споразумение за възнаграждение за труд и работа.Имаме право, както и задължение по искане на клиента, да коригираме договорените възнаграждения, ако са настъпили промени от поне 5% по отношение на разходите за труд по силата на закон, подзаконов нормативен акт, колективен трудов договор, трудови договори или други разходни фактори, необходими за предоставянето на услугите, като например разходи за закупуване на използваните материали поради препоръки на съвместните комисии или промени в цените на суровините на националния или световния пазар, обменните курсове и т.н. след сключването на договора. Корекцията се извършва в степента, в която действителните производствени разходи към момента на сключване на договора се променят в сравнение с тези към момента на действителното изпълнение, при условие че не сме в неизпълнение.
Възнаграждението за продължаващи задължения е договорено като коригирано по стойност в съответствие с индекса на потребителските цени за 2020 г. и възнагражденията се коригират съответно. Месецът, в който е сключен договорът, се приема за начална точка.Клиентът е длъжен да организира професионалното и екологосъобразно изхвърляне на старите материали. Ако това ни бъде възложено, клиентът трябва допълнително да ни заплати за това в уговорения размер, при липса на споразумение за възнаграждение.4. доставка и забавяне на доставката
Само ако не е договорено друго, ние доставяме продуктите франко завод6233 Крамзах. Доставката се счита за изпълнена след уведомяване за готовност за изпращане, а в случай на доставки с договорено място на изпращане - след напускане на завода доставчик.
Датите на доставка и сроковете на доставка винаги са необвързващи. Срокът за доставка се удължава по подходящ начин и в рамките на забавяне на доставката в случай на непредвидени и неизбежни пречки, които не могат да бъдат предотвратени въпреки разумната грижа, като например недостиг на суровини, оперативни смущения, последици от трудови спорове или други подобни. Ако доставката или услугата станат невъзможни поради гореспоменатите обстоятелства, ние се освобождаваме от задължението за доставка.
Купувачът може 8 седмици след превишаване на необвързваща дата на доставка или необвързващ период на доставка да поиска от продавача в текстова форма да извърши доставка в разумен срок. С това напомняне продавачът изпада в неизпълнение на задължението за доставка. В случай на неизпълнение купувачът може също така да определи на продавача разумен гратисен период в текстова форма, като заяви, че ще откаже да приеме предмета на покупката след изтичането на гратисния период. След неуспешно изтичане на гратисния период клиентът има право да се откаже от договора за покупка чрез декларация в текстова форма. Допълнителни искове, по-специално за вреди поради невъзможност за изпълнение, неизпълнение, положително нарушение на договора, culpa in contrahendo и деликт, се изключват, освен ако не се основават на умисъл или груба небрежност от страна на служителите на Gögl Fahrzeugbau GmbH.Срокът за доставка започва да тече от момента на влизане в сила на поръчката, но никога преди да е извършено договореното авансово плащане или да е предоставено договореното средство за плащане.
Ако по каквато и да е причина поръчката бъде изменена или допълнена след нейното подаване, срокът за доставка/изпълнение се удължава с разумен срок.
Ние, компанията Gögl Fahrzeugbau GmbH, си запазваме правото да правим незначителни промени в дизайна и формите по време на периода на доставка.
Ако за изпълнението на договора са необходими лицензи за внос и/или износ или валутни разрешения или подобни разрешения, или официални или съдебни одобрения, или други одобрения, отговорността за навременното набавяне и получаване на необходимите лицензи, разрешения или одобрения е изцяло на нашия партньор по договора, освен ако в отделни случаи не е договорено друго в писмена форма.
5. Приемане от страна на купувача
Клиентът трябва да провери и приеме обекта на покупката незабавно след получаване на уведомлението за готовност за изпращане на договореното място за приемане или в завода за доставка. Ако това приемане не се осъществи в рамките на 8 дни, обектът на покупката се счита за открит и приет в изправност. Това важи също така, ако купувачът мълчаливо или изрично се откаже от проверката.
Всички разходи и разноски, свързани с извършването на приемателната проверка, се поемат от нашия договорен партньор, освен ако в отделни случаи не е договорено друго предварително в писмена форма.6. прехвърляне на рискаНезависимо от момента на изпълнение, всички рискове и опасности се прехвърлят на клиента веднага след като обектът на поръчката напусне нашата фабрика или бъде предоставен на клиента.
Ако изпращането се забави по вина на купувача, рискът преминава върху купувача в деня на готовност за изпращане.
Застраховка срещу транспортни щети се сключва само по искане и за сметка на купувача.
7. анулиране на договора
Ако след потвърждаването на поръчката и преди доставката станат известни обстоятелства във финансовото състояние на договорния партньор, които поставят под съмнение уреждането на спора или претенцията, ние си запазваме правото да се откажем от договора, без това да поражда претенции за клиента.
Ако поръчката бъде отменена, ние си запазваме правото да се откажем от договора, без това да поражда претенции за клиента.
Ако поръчката бъде анулирана или ако клиентът се откаже от договора по причина, която още не му дава право на отказ от договора по закон, Gögl Fahrzeugbau GmbH има право, без да се засяга правото му да настоява за изпълнение, да поиска такса за анулиране в размер на пропуснатите ползи и всички направени разходи, но не по-малко от 15 % от покупната цена. Клиентът няма право на избор в това отношение.
8. разходи за оценка на разходитеПланирането и други дейности, извършени преди подаването на поръчката за изготвяне на оценка на разходите, се фактурират и заплащат от клиента, ако не е подадена поръчка.
9.
9. условия на плащане
Само ако не са договорени писмено други условия на плащане, вземанията на Gögl Fahrzeugbau GmbH трябва да се плащат незабавно, без такси и без удръжки.
Менителници и чекове се приемат само по специална уговорка и само по сметка за плащане. Всички свързани с това такси се поемат от клиента. Можем да отхвърлим плащания, предложени под формата на чекове или менителници, без да посочваме причини.
При превишаване на срока на плащане, при неизпълнение на задължението за приемане и при пропуснат краен срок имаме право да начислим лихва за забава в размер на 6% годишно над съответния банков лихвен процент.В случай на просрочване на плащането клиентът се задължава да ни възстанови необходимите и целесъобразни разходи за събиране на вземанията (разходи за напомняне, такси за събиране на вземания, съдебни такси и др.)
.Исканията за гаранции или гаранционни претенции, предявени от купувача, не дават право на купувача да задържи договорените плащания. Прихващането на насрещни вземания на клиента от покупната цена не е разрешено, независимо от правното основание.
10. запазване на правото на собственост
Всички доставени от нас стоки остават собственост на Gögl Fahrzeugbau GmbH до пълното изпълнение на всички задължения на договорния ни партньор, произтичащи от договора за покупко-продажба. Клиентът е длъжен да ги съхранява безплатно.
Доколкото съществува запазване на собствеността, всяка продажба, залог, прехвърляне чрез обезпечение, лизинг или друго прехвърляне на предмета на покупката не е позволено без нашето изрично писмено съгласие.
За срока на запазване на собствеността обектът на покупка трябва да бъде застрахован от купувача за пълната му стойност срещу всички рискове, включително пожар, като застрахователната полица трябва да бъде ограничена в полза на Gögl Fahrzeugbau GmbH.
Установено е и изрично е договорено между купувача и продавача, че предметът на покупката не може да стане принадлежност на камион или друго превозно средство, дори ако е монтиран на такова превозно средство, и че запазването на собствеността остава в пълна сила до пълното изплащане на покупната цена.
Купувачът е длъжен да поддържа обекта на покупката в подходящо състояние за срока на запазване на собствеността и да извърши всички необходими ремонти или да възложи извършването им незабавно.
Подаването на молба за откриване на производство по несъстоятелност срещу купувача ни дава право да се откажем от договора и да поискаме незабавното предаване на предмета на доставката. В този случай задължението за предаване се признава изрично.В случай на достъп от страна на трети лица, по-специално в случай на изземване на предмета на покупката или на упражняване на залог на предприемач от цеха, купувачът трябва незабавно да уведоми продавача в текстова форма и незабавно да информира третото лице за нашето запазване на правото на собственост.
Купувачът поема всички разходи, които трябва да бъдат направени за отмяна на запора и за възстановяване на предмета на покупката, освен ако те не трябва да бъдат заплатени по закон от трети лица.
11 Гаранция, отговорност за продукта и обезщетение
Предметите на покупка трябва да бъдат прегледани от купувача веднага след приемането им с необходимото внимание съгласно § 377, 378 UGB и всички откриваеми дефекти трябва да бъдат отбелязани в товарителницата, в противен случай всякакви претенции са изключени.
Ако не е възможен незабавен преглед при приемането, това трябва да бъде отбелязано в товарителницата, в противен случай всички претенции се изключват, а всички дефекти, които могат да бъдат открити при последващ преглед, трябва да бъдат съобщени писмено в срок от 8 дни от приемането. Ако рекламацията не бъде направена своевременно, стоките се считат за одобрени.
Спериодът за предявяване на гаранционни претенции е ограничен по взаимно съгласие до 12 месеца.Трудната тежест за доказване на наличието на дефект в момента на доставката се носи от клиента.Ако доставените стоки са дефектни, клиентът има право на подобрение или замяна в рамките на разумен срок. По преценка на Gögl Fahrzeugbau GmbH това може да стане чрез ремонт на закупената стока или замяна на изпратените ни части.
Допълнителни претенции, по-специално за намаляване на цената или за разваляне на договора, независимо от правното основание, не съществуват. Не съществува право на обезщетение за каквито и да било последващи щети. Пропуснатите ползи няма да бъдат компенсирани при никакви обстоятелства.
В случай на подмяна или подобрение, извършено от нас, договореният гаранционен срок не започва да тече наново и не се удължава.
Ако твърденията на клиента за дефекти са неоснователни, клиентът е длъжен да ни възстанови всички разходи, направени за установяване на липсата на дефекти или за отстраняване на дефекта.
Клиентът е длъжен да спазва всички предоставени му инструкции за употреба, по-специално инструкциите за експлоатация и поддръжка на производителя, и да получи нашето становище в случай на съмнение. Gögl Fahrzeugbau GmbH при никакви обстоятелства не носи отговорност за грешки в експлоатацията, дефекти или повреди, възникнали в резултат на неспазване на инструкциите или на неразрешена или извършена от трети лица модификация на обекта на покупката.
Оборудването и аксесоарите, както и оборудването и другите материали, предоставени от клиента, са изключени от гаранцията.
Нашето гаранционно задължение се прекратява във всеки случай и без изключение, ако обектът на покупка бъде модифициран по искане на нашия договорен партньор без нашето изрично, писмено и предварително съгласие, независимо кога, как, от кого и в каква степен е направено това (нашият договорен партньор е длъжен да докаже, че не е извършена никаква модификация); възникнат дефекти в случай на самостоятелно събиране и тези дефекти се дължат на неправилна опаковка, неправилно натоварване, неправилен транспорт или на промяна на стоките, извършена след натоварването на транспортното средство, под каквато и да е форма и в каквато и да е степен (нашият договорен партньор е длъжен да докаже, че е извършен правилен транспорт, правилно натоварване и не е извършена промяна); стоката е препродадена в рамките на гаранционния срок.Гаранционните претенции за употребявани автомобили се изключват изцяло.
Изключително отговорност и риск на нашия договорен партньор е, че доставените от нас стоки могат да се използват по начина, в степента и в страните, в които той желае да го направи.
Изключителна отговорност и изключителен риск на нашия договорен партньор е също така да получи необходимите законови, официални или други разрешения и разрешителни за предвидения монтаж и използване на стоките на предвиденото от договорния партньор място.
Клиентът има право на претенции за обезщетение само ако сме виновни за груба небрежност или умисъл. Анулирането на договора поради грешка е изрично изключено.
Отговорността ни е изключена за щети, причинени от неправилно боравене или съхранение, прекомерна употреба, неспазване на инструкциите за експлоатация и монтаж, неправилен монтаж, пускане в експлоатация, поддръжка, обслужване от страна на клиента или неоторизирани от нас трети лица, или естествено износване, доколкото това събитие е в причинна връзка с щетите. Отговорността се изключва и за неизвършване на необходимата поддръжка.
Продуктите предлагат само нивото на безопасност, което може да се очаква въз основа на разпоредбите за одобрение, инструкциите за експлоатация, разпоредбите на доставчика или фирмата относно боравенето с тях и по отношение на предписаните проверки и други инструкции с внимателен и старателен подход. На купувача е забранено да представя стоките по такъв начин, че да може да възникне очакване за безопасност извън тази.Мястото на изпълнение на гаранцията е 6233 Крамсах.
12. гаранция
В случай на гаранция, предоставена отделно на клиента, ние сме длъжни да подобрим продукта или да доставим резервни части в разумен срок по време на гаранционния период, освен ако не са договорени специални гаранционни условия от производителя.
12.
Искане на обезщетение по гаранция се изключва във всеки случай, ако клиентът е използвал резервни части, които не произхождат от Gögl Fahrzeugbau GmbH.
13. място на изпълнение, място на юрисдикция и приложимо право
Мястото на изпълнение е нашето седалище в 6233 Kramsach.
Страните по договора и всички засегнати страни се съгласяват, че Окръжният съд в Ратенберг е изключително местно и подсъден за всички правни спорове, произтичащи от договора.
Прилага се австрийското материално и формално право. Приложимостта на Конвенцията на ООН за договорите за международна продажба на стоки се изключва.
14 Конфиденциалност, планове и документи
Планове, скици, оценки на разходите и други технически документи, които също могат да бъдат част от офертата, както и мостри, каталози, брошури, илюстрации и други подобни, винаги остават наша интелектуална собственост. Всяко използване, дублиране, възпроизвеждане, разпространение и предаване на трети страни, публикуване, представяне, имитация или обработка може да се извършва само с нашето изрично писмено съгласие.
Всички тези документи могат също така да бъдат изискани от нас по всяко време и без посочване на причини и трябва да ни бъдат върнати, без да ни бъдат искани, ако не е сключен договор с нас.
Клиентът се задължава освен това да спазва конфиденциалност по отношение на трети лица по отношение на знанията, получени от бизнес отношенията.
Изрично се заявява, че информацията в описанията относно производителността, теглото, експлоатационните разходи, скоростите и т.н. трябва да се разглежда като приблизителни стойности и не е обвързваща.15. защита на данните
Ние сме упълномощени да съхраняваме, предаваме, обработваме и изтриваме всички данни, свързани с бизнес сделките с нас, включително личните данни на нашите договорни партньори.
Нашият договорен партньор изрично се задължава да спазва абсолютна конфиденциалност спрямо трети страни по отношение на знанията, получени от бизнес отношенията.
16. клауза за делимост
Ако разпоредбите на настоящите Общи условия са или станат невалидни изцяло или частично, всички останали разпоредби на настоящите Общи условия остават правно ефективни. Неефективната разпоредба се заменя с друга разпоредба, която е ефективна и се доближава в най-голяма степен до съдържанието и целта на неактивната разпоредба.