ogólne warunki handlowe i dostawy

Gögl Fahrzeugbau GmbH

1. postanowienia ogólne

Przedmiotem działalności firmy Gögl Fahrzeugbau GmbH jest produkcja wytrzymałych naczep i nadbudów, zabudów specjalnych, przebudów specjalnych i konstrukcji pojazdów specjalnych.

Ogólne warunki handlowe i dostawy

Niniejsze Ogólne Warunki Handlowe (OWH) obowiązują pomiędzy nami, Gögl Fahrzeugbau GmbH, a osobami fizycznymi i prawnymi.

Działamy wyłącznie na podstawie niniejszych Ogólnych Warunków Handlowych. Stanowią one integralną część każdej oferty i kwoty lub naszej akceptacji zamówienia (potwierdzenie zamówienia, dostawa itp.) I mają również zastosowanie do kolejnych i zastępczych dostaw, a także uzupełnień i zamówień uzupełniających, nawet jeśli nie ma do nich wyraźnego odniesienia. Mogą one zostać zmienione wyłącznie w drodze wyraźnego lub pisemnego porozumienia. Aktualna wersja naszych OWH, dostępna na naszej stronie internetowej (www.goegl-fahrzeugbau.at/index.php/agb.html)

w momencie zawarcia umowy ma zastosowanie

Podpisując potwierdzenie zamówienia, przyjmując złożoną przez nas ofertę, składając zamówienie lub przyjmując dostawę lub usługę świadczoną przez nas, nasz kontrahent oświadcza, że wyraża zgodę na treść niniejszych Ogólnych Warunków Handlowych.

Warunki klienta lub zmiany lub uzupełnienia naszych Ogólnych Warunków Handlowych wymagają naszej wyraźnej pisemnej zgody - w przypadku klientów biznesowych - pod rygorem nieważności.

W przypadku transakcji z konsumentami przepisy ustawy o ochronie konsumentów mają zastosowanie wyłącznie w zakresie, w jakim odbiegają od naszych Ogólnych Warunków Handlowych jako prawa bezwzględnie obowiązującego lub zawierają postanowienia wykraczające poza nie jako prawo bezwzględnie obowiązujące.

Wejście osoby trzeciej do umowy, w szczególności wejście firmy leasingowej, jest dozwolone tylko wtedy, gdy warunki umowy uzgodnione z kupującym pozostają niezmienione. W szczególności przystąpienie firmy leasingowej nie może prowadzić do wydłużenia terminów płatności.

Nasz partner umowny musi niezwłocznie powiadomić nas na piśmie o wszelkich zmianach swojego nazwiska, nazwy firmy, adresu, formy prawnej lub innych istotnych informacji. W przypadku pominięcia takiego powiadomienia, oświadczenia będą również uważane za otrzymane, jeśli zostaną wysłane na ostatni znany adres.

2. oferta / zawarcie umowy

Wszystkie oferty i kosztorysy są niewiążące i nie zobowiązują nas do dostawy. Oferty i umowy stają się dla nas prawnie skuteczne dopiero po wyraźnym pisemnym potwierdzeniu.

W katalogach, cennikach, broszurach, reklamach na stoiskach targowych, okólnikach, mailingach reklamowych lub innych mediach klient musi przekazać nam informacje o naszych produktach i usługach, których nie można nam przypisać, pod warunkiem, że klient opiera swoją decyzję o złożeniu zamówienia na tych informacjach. W takim przypadku możemy skomentować ich dokładność. Jeśli klient naruszy ten obowiązek, takie informacje nie będą wiążące, chyba że zostały wyraźnie zadeklarowane - na piśmie dla klientów biznesowych - jako część umowy.

3. ceny

O ile nie uzgodniono inaczej, wszystkie ceny są cenami netto (w euro) loco zakład Gögl Fahrzeugbau GmbH w Kramsach, bez opakowania, bez załadunku, bez transportu i bez rabatu. Do cen zostanie doliczony podatek VAT w ustawowej wysokości.

Za usługi zamówione przez klienta, które nie są objęte pierwotnym zamówieniem, klient ma prawo do odpowiedniego wynagrodzenia w przypadku braku umowy o wynagrodzeniu za pracę.

Jesteśmy uprawnieni, a także zobowiązani, na wniosek klienta, do dostosowania opłat uzgodnionych w umowie, jeżeli od czasu zawarcia umowy nastąpiły zmiany o co najmniej 5% w odniesieniu do kosztów pracy na mocy przepisów ustawowych, wykonawczych, układów zbiorowych, umów o dzieło lub innych czynników kosztowych niezbędnych do świadczenia usług, takich jak koszty zakupu użytych materiałów wynikające z zaleceń Wspólnych Komisji lub zmiany krajowych lub światowych cen rynkowych surowców, kursów wymiany walut itp. Korekta zostanie dokonana w zakresie, w jakim rzeczywiste koszty produkcji w momencie zawarcia umowy ulegną zmianie w porównaniu z kosztami w momencie faktycznego wykonania, pod warunkiem, że nie jesteśmy w zwłoce.

Opłata za kontynuację zobowiązań jest uzgodniona jako wartość skorygowana zgodnie ze wskaźnikiem CPI 2020, a opłaty są odpowiednio korygowane. Za punkt wyjścia przyjmuje się miesiąc, w którym umowa została zawarta.

Klient musi zorganizować profesjonalną i przyjazną dla środowiska utylizację starych materiałów. Jeśli zostanie nam to zlecone, klient dodatkowo wynagrodzi nas za to w uzgodnionym zakresie, w przypadku braku umowy o opłatach.

4. dostawa i opóźnienie w dostawie

O ile nie uzgodniono inaczej, dostarczamy produkty loco fabryka6233 Kramsach. Dostawę uważa się za zrealizowaną z chwilą zgłoszenia gotowości do wysyłki, a w przypadku dostaw z uzgodnionym miejscem wysyłki - z chwilą opuszczenia zakładu dostawcy.

Daty i okresy dostaw są zawsze niewiążące. Okres dostawy zostanie również odpowiednio przedłużony w ramach opóźnienia w dostawie w przypadku nieprzewidzianych i nieuniknionych przeszkód, których nie można uniknąć pomimo należytej staranności, takich jak niedobór surowców, zakłócenia operacyjne, skutki sporów pracowniczych itp. Jeśli dostawa lub usługa stanie się niemożliwa z powodu wyżej wymienionych okoliczności, zostaniemy zwolnieni z obowiązku dostawy.

Kupujący może, 8 tygodni po przekroczeniu niewiążącego terminu dostawy lub niewiążącego okresu dostawy, zażądać od sprzedającego w formie tekstowej dostawy w rozsądnym terminie. Po tym przypomnieniu sprzedawca jest w zwłoce. W przypadku zwłoki kupujący może również wyznaczyć sprzedającemu rozsądny termin dodatkowy w formie tekstowej, oświadczając, że odmówi przyjęcia przedmiotu zakupu po upływie terminu dodatkowego. Po bezskutecznym upływie okresu karencji klient ma prawo odstąpić od umowy kupna poprzez oświadczenie w formie tekstowej. Dalsze roszczenia, w szczególności z tytułu szkód wynikających z niemożności wykonania, zwłoki, pozytywnego naruszenia umowy, culpa in contrahendo i czynu niedozwolonego, są wykluczone, chyba że wynikają z umyślnego działania lub rażącego niedbalstwa pracowników Gögl Fahrzeugbau GmbH.

Okres dostawy rozpoczyna się w momencie wejścia zamówienia w życie, ale nigdy przed dokonaniem uzgodnionej przedpłaty lub dostarczeniem uzgodnionych środków płatniczych.

Jeśli z jakiegokolwiek powodu zamówienie zostanie zmienione lub uzupełnione po jego złożeniu, termin dostawy/wykonania zostanie przedłużony o odpowiedni okres.

My, firma Gögl Fahrzeugbau GmbH, zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania drobnych zmian konstrukcyjnych i form w okresie dostawy.

Jeżeli do wykonania umowy wymagane są zezwolenia importowe i/lub eksportowe, zezwolenia dewizowe lub podobne zezwolenia, zezwolenia urzędowe lub sądowe, lub jakiekolwiek inne zezwolenia, nasz partner umowny ponosi wyłączną odpowiedzialność za uzyskanie i uzyskanie niezbędnych zezwoleń lub zezwoleń w odpowiednim czasie, chyba że w indywidualnych przypadkach uzgodniono inaczej na piśmie.

5. Odbiór przez kupującego

Klient musi sprawdzić i zaakceptować przedmiot zakupu niezwłocznie po otrzymaniu powiadomienia o gotowości do wysyłki w uzgodnionym miejscu odbioru lub w zakładzie dostawy. Jeśli odbiór nie nastąpi w ciągu 8 dni, przedmiot zakupu uznaje się za sprawny i zaakceptowany. Dotyczy to również sytuacji, gdy Kupujący milcząco lub wyraźnie zrezygnuje z kontroli.

Wszelkie koszty i wydatki związane z przeprowadzeniem testu akceptacyjnego ponosi nasz partner umowny, chyba że w indywidualnych przypadkach uzgodniono inaczej na piśmie.

6. przeniesienie ryzyka

Niezależnie od czasu realizacji, wszelkie ryzyko i zagrożenia przechodzą na klienta z chwilą, gdy przedmiot zamówienia opuści naszą fabrykę lub zostanie udostępniony klientowi.

Jeśli wysyłka jest opóźniona z winy kupującego, ryzyko przechodzi na kupującego w dniu gotowości do wysyłki.

Ubezpieczenie od szkód transportowych może zostać wykupione wyłącznie na żądanie i koszt kupującego.

7. odstąpienie od umowy

Jeśli po potwierdzeniu zamówienia, a przed dostawą, zostaną ujawnione okoliczności dotyczące sytuacji finansowej partnera umowy, które podważają rozliczenie lub roszczenie, zastrzegamy sobie prawo do odstąpienia od umowy, co nie spowoduje powstania roszczenia dla klienta.

Jeśli zamówienie zostanie anulowane, zastrzegamy sobie prawo do odstąpienia od umowy, co nie spowoduje powstania roszczenia dla klienta.

Jeśli zamówienie zostanie anulowane lub jeśli klient odstąpi od umowy z powodu, który nie uprawnia go do odstąpienia od umowy z mocy prawa, Gögl Fahrzeugbau GmbH jest uprawniony, bez uszczerbku dla jego prawa do nalegania na wykonanie, do żądania opłaty za anulowanie w wysokości utraconego zysku i wszelkich poniesionych kosztów, ale co najmniej 15% ceny zakupu. Klient nie ma prawa wyboru w tym zakresie.

8. koszty kosztorysu

Planowanie i inne prace poniesione przed złożeniem zamówienia w celu przygotowania kosztorysu zostaną zafakturowane i opłacone przez klienta, jeśli zamówienie nie zostanie złożone.

9.

9. warunki płatności

O ile nie uzgodniono na piśmie innych warunków płatności, roszczenia Gögl Fahrzeugbau GmbH należy regulować niezwłocznie, bez potrąceń i opłat.

Weksle i czeki będą przyjmowane tylko po specjalnym uzgodnieniu i tylko na poczet płatności. Wszelkie związane z tym opłaty ponosi klient. Możemy odrzucić płatności oferowane w formie czeków lub weksli bez podania przyczyny.

W przypadku przekroczenia terminu płatności, w przypadku braku akceptacji i w przypadku niedotrzymania terminu, jesteśmy uprawnieni do naliczania odsetek za zwłokę w wysokości 6% rocznie powyżej odpowiedniej bankowej stopy procentowej.

W przypadku zwłoki w płatności klient zobowiązuje się zwrócić nam koszty niezbędne i odpowiednie do windykacji (koszty upomnień, opłaty windykacyjne, opłaty prawne itp.).

Roszczenia z tytułu gwarancji lub rękojmi dochodzone przez kupującego nie uprawniają kupującego do wstrzymania uzgodnionych płatności. Potrącenie jakichkolwiek roszczeń wzajemnych klienta z ceną zakupu jest niedozwolone, niezależnie od podstawy prawnej.

10. zastrzeżenie własności

Wszystkie dostarczone przez nas towary pozostają własnością Gögl Fahrzeugbau GmbH do momentu całkowitego wypełnienia wszystkich zobowiązań naszego kontrahenta wynikających z umowy kupna. Klient przechowuje je bezpłatnie.

Dopóki istnieje zastrzeżenie własności, jakakolwiek sprzedaż, zastawienie, przeniesienie w drodze zabezpieczenia, leasing lub inne przeniesienie przedmiotu zakupu jest niedozwolone bez naszej wyraźnej pisemnej zgody.

W okresie zastrzeżenia własności przedmiot zakupu musi być ubezpieczony przez kupującego na pełną wartość od wszelkiego ryzyka, w tym pożaru, a polisa ubezpieczeniowa musi być ograniczona na rzecz Gögl Fahrzeugbau GmbH.

.

Niniejszym ustala się i wyraźnie uzgadnia między kupującym a sprzedającym, że przedmiot zakupu nie stanie się wyposażeniem samochodu ciężarowego lub innego pojazdu, nawet jeśli zostanie na nim zamontowany, oraz że zastrzeżenie własności pozostanie w pełnej mocy do momentu całkowitej zapłaty ceny zakupu.

Kupujący jest zobowiązany do utrzymania przedmiotu zakupu w należytym stanie przez okres obowiązywania zastrzeżenia własności oraz do przeprowadzenia wszelkich niezbędnych napraw lub niezwłocznego ich przeprowadzenia.

Wniosek o wszczęcie postępowania upadłościowego wobec kupującego uprawnia nas do odstąpienia od umowy i żądania natychmiastowego wydania przedmiotu dostawy. W takim przypadku obowiązek wydania jest wyraźnie uznany.

W przypadku dostępu osób trzecich, w szczególności w przypadku zajęcia przedmiotu zakupu lub wykonania zastawu przedsiębiorczego warsztatu, kupujący musi niezwłocznie powiadomić sprzedającego w formie tekstowej i niezwłocznie poinformować osobę trzecią o naszym zastrzeżeniu własności.

Kupujący ponosi wszelkie koszty, które muszą zostać poniesione w celu anulowania zajęcia i odzyskania przedmiotu zakupu, chyba że muszą one zostać prawnie opłacone przez osoby trzecie.

11 Gwarancja, odpowiedzialność za produkt i odszkodowanie

Przedmioty zakupu muszą zostać sprawdzone przez kupującego natychmiast po odbiorze z należytą starannością zgodnie z § 377, 378 UGB, a wszelkie wykrywalne wady muszą zostać odnotowane na dowodzie dostawy, w przeciwnym razie wszelkie roszczenia są wykluczone.

Jeśli nie jest możliwa natychmiastowa kontrola przy odbiorze, należy to odnotować na dowodzie dostawy, w przeciwnym razie wszelkie roszczenia są wykluczone, a wszelkie wady, które można wykryć podczas późniejszej kontroli, należy zgłosić na piśmie w ciągu 8 dni od odbioru. Jeśli reklamacja nie zostanie złożona w odpowiednim czasie, towary uznaje się za przyjęte.

Okres dochodzenia roszczeń gwarancyjnych jest ograniczony za obopólną zgodą do 12 miesięcy.

Ciężar dowodu istnienia wady w momencie dostawy spoczywa na kliencie.

Jeśli dostarczone towary są wadliwe, klient ma prawo do ich naprawy lub wymiany w rozsądnym terminie. Według uznania Gögl Fahrzeugbau GmbH może to nastąpić poprzez naprawę zakupionego przedmiotu lub wymianę wysłanych do nas części.

Dalsze roszczenia, w szczególności o obniżenie ceny lub odstąpienie od umowy, niezależnie od podstawy prawnej, nie istnieją. Nie ma prawa do odszkodowania za jakiekolwiek szkody następcze. Utracone zyski nie będą rekompensowane w żadnych okolicznościach.

W przypadku wymiany lub ulepszenia dokonanego przez nas, uzgodniony okres gwarancji nie rozpoczyna się od nowa i nie ulega przedłużeniu.

Jeżeli zarzuty klienta dotyczące wad są nieuzasadnione, klient jest zobowiązany do zwrotu nam wszelkich kosztów poniesionych w celu ustalenia braku wad lub usunięcia wady.

Klient jest zobowiązany do przestrzegania wszystkich przekazanych mu instrukcji użytkowania, w szczególności instrukcji obsługi i konserwacji producenta, a w razie wątpliwości do zasięgnięcia naszej opinii. Gögl Fahrzeugbau GmbH w żadnym wypadku nie ponosi odpowiedzialności za błędy w obsłudze, wady lub szkody wynikające z nieprzestrzegania instrukcji lub nieautoryzowanych lub obcych modyfikacji przedmiotu zakupu.

Części zużywalne i akcesoria, jak również wyposażenie i inne materiały dostarczone przez klienta są wyłączone z gwarancji.

Nasze zobowiązania gwarancyjne są wyłączone.

Nasze zobowiązanie gwarancyjne wygasa w każdym przypadku i bez wyjątku, jeśli przedmiot zakupu zostanie zmodyfikowany na żądanie naszego partnera umownego bez naszej wyraźnej, pisemnej i uprzedniej zgody, niezależnie od tego, kiedy, w jaki sposób, przez kogo i w jakim zakresie zostanie to zrobione (do naszego partnera umownego należy udowodnienie, że żadna modyfikacja nie została przeprowadzona); wady występują w przypadku odbioru własnego i są spowodowane niewłaściwym opakowaniem, niewłaściwym załadunkiem, niewłaściwym transportem lub modyfikacją towaru dokonaną po załadunku środka transportu, w jakiejkolwiek formie i w jakimkolwiek zakresie (do naszego partnera umownego należy udowodnienie, że transport, załadunek i modyfikacja nie miały miejsca); przedmiot jest odsprzedawany w okresie gwarancyjnym.

Roszczenia gwarancyjne dotyczące pojazdów używanych są w całości wykluczone.

Wyłącznie na odpowiedzialność i wyłączne ryzyko naszego kontrahenta spoczywa to, że dostarczone przez nas towary mogą być używane w sposób, w zakresie i w krajach, w których sobie tego życzy.

Wyłączną odpowiedzialnością i wyłącznym ryzykiem naszego kontrahenta jest również uzyskanie niezbędnych prawnych, urzędowych lub innych zezwoleń i pozwoleń na zamierzoną instalację i użytkowanie towarów w miejscu zamierzonym przez kontrahenta.

Klient jest uprawniony do roszczeń odszkodowawczych tylko wtedy, gdy jesteśmy winni rażącego zaniedbania lub umyślnego działania. Anulowanie z powodu błędu jest wyraźnie wykluczone.

Nasza odpowiedzialność jest wykluczona za szkody spowodowane niewłaściwą obsługą lub przechowywaniem, nadmiernym użytkowaniem, nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi i instalacji, nieprawidłowym montażem, uruchomieniem, konserwacją, serwisowaniem przez klienta lub osoby trzecie nieupoważnione przez nas lub naturalnym zużyciem, o ile zdarzenie to było przyczyną szkody. Odpowiedzialność jest również wykluczona za niewykonanie niezbędnej konserwacji.

Produkty zapewniają wyłącznie poziom bezpieczeństwa, jakiego można oczekiwać na podstawie przepisów homologacyjnych, instrukcji obsługi, przepisów dostawcy lub firmy dotyczących obsługi oraz w odniesieniu do zalecanych kontroli i innych instrukcji z zachowaniem ostrożności i staranności. Kupującemu zabrania się prezentowania towarów w taki sposób, że może powstać oczekiwanie bezpieczeństwa wykraczające poza to.

Miejscem wykonania gwarancji jest 6233 Kramsach.

12.

12. gwarancja

W przypadku gwarancji udzielonej klientowi oddzielnie, jesteśmy zobowiązani do ulepszenia produktu lub dostarczenia części zamiennych w rozsądnym terminie w okresie gwarancyjnym, chyba że producent uzgodnił specjalne warunki gwarancji.

12. 13. miejsce spełnienia świadczenia, miejsce jurysdykcji i prawo właściwe

Miejscem wykonania umowy jest nasza siedziba w 6233 Kramsach.

Strony umowy i wszystkie zainteresowane strony zgadzają się, że sąd rejonowy w Rattenberg ma wyłączną właściwość miejscową i rzeczową dla wszystkich sporów prawnych wynikających z umowy.

Stosuje się austriackie prawo materialne i formalne. Zastosowanie Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów jest wyłączone.

14 Poufność, plany i dokumenty

Plany, szkice, kosztorysy i inne dokumenty techniczne, które mogą również stanowić część oferty, a także próbki, katalogi, broszury, ilustracje itp. zawsze pozostają naszą własnością intelektualną. Jakiekolwiek wykorzystanie, powielanie, reprodukcja, dystrybucja i przekazywanie osobom trzecim, publikacja, prezentacja, imitacja lub przetwarzanie może mieć miejsce wyłącznie za naszą wyraźną pisemną zgodą.

Wszystkie takie dokumenty mogą również zostać przez nas odzyskane w dowolnym momencie i bez podania przyczyny i muszą zostać nam zwrócone bez pytania, jeśli umowa nie zostanie z nami zawarta.

Klient zobowiązuje się również do zachowania poufności wobec osób trzecich w odniesieniu do wiedzy zdobytej w ramach relacji biznesowych.

Wyraźnie stwierdza się, że informacje zawarte w opisach dotyczące wydajności, wagi, kosztów operacyjnych, prędkości itp. należy traktować jako wartości przybliżone i niewiążące.

15. ochrona danych

Jesteśmy upoważnieni do przechowywania, przekazywania, przetwarzania i usuwania wszystkich danych związanych z transakcjami biznesowymi z nami, w tym danych osobowych naszych partnerów umownych.

Nasz partner umowny wyraźnie zobowiązuje się do zachowania absolutnej poufności wobec osób trzecich w odniesieniu do wiedzy uzyskanej w ramach relacji biznesowych.

16. klauzula rozdzielności

Jeżeli postanowienia niniejszych Ogólnych Warunków są lub staną się nieważne w całości lub w części, wszystkie pozostałe postanowienia niniejszych Ogólnych Warunków pozostaną prawnie skuteczne. Nieskuteczne postanowienie zostanie zastąpione innym postanowieniem, które jest skuteczne i najbardziej zbliżone do treści i celu nieskutecznego postanowienia.